Gárdonyi Géza Színház
Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép Fejléckép
  • Főoldal
  • A színházról
    • Külső épületfotók
    • Belső épületfotók
    • Műszaki adatok
    • Térkép
  • Műsor
    • Előadások
    • Havi műsor
  • Társulat
    • Színművészek
    • Táncművészek
    • Vendégművészek
    • Rendezők
    • Igazgatóság
    • Örökös tagok
    • Munkatársak
  • Rólunk írták
    • Hírek
    • 29... - retro
    • Hírlap-Zsöllye
    • Kritikák
    • Interjúk
    • Egyéb írások
  • Galériák
    • Képek
    • Videók
  • Jegyvásárlás
    • Internetes jegyvásárlás
    • Jegyárak
    • Bérletárak
  • Kapcsolat
  • Vendégkönyv
  • Havi műsor
  • Alapítvány
  • Internetes jegyvásárlás
Gárdonyi Géza Színház
3300 Eger
Hatvani kapu tér 4.

Központ:
Telefon: 36/510-700
e-mail

Titkárság:
Telefon: 36/510-701
Tel/fax: 36/313-838

e-mail

Szervezőiroda
3300 Eger
Széchenyi u. 5.
Telefon: 36/518-347
Tel/fax: 36/518-348
Nyitva tartás:
H-P:9.00-17.00
(ebédidő 13.00-14.00)
Sz:Zárva
e-mail


Sajtókapcsolat
Pilisy Csenge
Fax: 36/ 313-838
30 /218-3520
e-mail

GG Tánc Eger

3300 Eger
Törvényház út 15.
Telefon: 36/515-333
e-mail

 


 

 
 
 
 
Kritikák
2009. március 7.
Keserű méz - VADMÉZ

Az egri Gárdonyi Géza Színház Michael Frayn Vadméz című Csehov-átiratának magyarországi bemutatójával a Platonov régi-új oldalát mutatja meg: a cím ugyan más, de a komédia kitétel ellenére végül ezúttal is a tragikum kerekedik felül.

Csehov - eredetileg cím nélkül fennmaradt - Platonovját igen hosszú terjedelme miatt általában csak hathatós húzással lehet színpadra állítani, így tulajdonképpen minden egyes adaptáció a darab egy-egy új arcát fordítja a közönség felé. Michael Frayn író Csehov egyik legelismertebb brit fordítójaként Vadméz címmel gyúrta komédiává a nem éppen szívderítő drámát, ám a Gárdonyi Géza Színház magyarországi bemutatóját látva nem sok változást észlelhetünk az eredeti műhöz képest. A Platonov nyomán készült komédia valószínűleg minden, a Csehov-féle eredetit ismerőt izgalommal teli, egyúttal kétellyel vegyes várakozással tölt el. Talán van felmentés? Beteljesedik a szerelem (bármelyik), netán van egy, a nihilből kivezető nyúlcsapás, amit a szereplők korábban nem fedeztek fel? Az előadás folyamán világossá válik: a különbség leginkább a leleményes, sokszor briliánsan megkomponált szöveg nyelvi humorában (fordító: Morcsányi Géza) és a végkifejlet hogyanjában érhető tetten, ám ez alapvetően éppúgy írható a dramaturgia és a rendezés számlájára is.
Az elveszettség és kilátástalan talajvesztettség mementójaként korona nélküli, vékony fatörzsek huzalokon himbálódzó rengetege szolgál háttérül a fiatal és kívánatos özvegy Anna Petrovna (Bozó Andrea) látszólag idilli összejöveteléhez (díszlet: Juraj Fabry): a szereplők közülük bújnak elő, itt tűnnek el, de sosem találnak biztos menedéket. Van, aki eleinte nem is próbál elrejtőzni: a képmutatás hiánya, a kendőzetlen őszinteség azonban csak ellenséges férfiak és szerelmes nők garmadáját eredményezi Platonov (Mészáros Máté) számára. Minden teher az ő vállára nehezedik: amellett, hogy a női szívek egyetlen vágyálmának - számára láthatóan cseppet sem élvezetes - szerepére van kárhoztatva, az elmélkedés és filozofáló kiútkeresés is az ő egyszemélyes performanszává lesz. Vitapartnerei nincsenek, a szerelemben viszont egyszerre négy nő is verseng a kegyeiért: leginkább ők azok, akik megalapozzák az előadás komikus vonalát.
Az eredetileg végzet asszonyaként ábrázolt Szofja (Szabó Emília) itt rajzfilmbeillő intenzitással pillogó, hisztérikus porcelánbabaként tipeg ide-oda, eleve érzékeltetve annak lehetetlenségét, hogy a régi nagy szerelemként újra meghódítja Platonov szívét. Anna Petrovna egészen addig esélyesnek is tűnik, amíg az előadás legsikerültebb jelenetében szégyentelenül részegre nem issza magát szíve választottjával, később pedig a megcsalatás tudatától sújtva éppen olyan hisztérikává nem válik, mint vetélytársa. A szereplők egytől egyig markáns archetípusai egy-egy tulajdonságnak, az előadást bonyolult eszmefuttatások helyett sokkal inkább a bohózatszerű párbeszédek és akciók strukturálják. Egy ponton - Platonov kétségbeesve tanakodik magában, hogy a régi, vagy az új nyári lakban várakozó szeretőhöz menjen felesége mellől - egy pillanatra A miniszter félrelép szerencsétlen "donjuanja", Galamb Sándor is felsejlik a szemünk előtt.
Bár a csehovi pisztoly - aminek, ha már a színpadon van, el is kell sülnie - eldördül néhányszor, nem hangsúlyos, sokkal inkább komikus szituációkban: sorsát azért Platonov sem kerülheti el. Mészáros Máté és Bozó Andrea erőteljes játéka e két karakterre irányítja a legtöbb figyelmet, Vajda Milán esetlen és szánandó Vojnyiceve, Nagy András részegesen szellemes doktora és a Rácz János által szemet gyönyörködtetően életre keltett nőimádó, vén Glagoljev is megajándékozza a nézőt néhány kellemes pillanattal. Bár Radoslav Milenkovic rendezésében érezhető a komikum felé való elmozdulás szándéka, mégsem ez a domináns: Csehov a vadméz negédes masszájából is kidugja a fejét, amely így kissé kesernyésebb - de épp ez adja a zamatát.
Kelemenb Éva
Forrás: kultura.hu
2025. május
HKSzCsPSzV
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  

 

  • Támogatók
  • Linkek
  • ggszhonlap at gmail dot com
  • Próbatábla
© 2025. Gárdonyi Géza Színház - Theater Online